基督传教士,对于苏州女孩穿和服你有什么看法?

发布时间:

基督传教士

基督传教士

对于苏州女孩穿和服你有什么看法?

怎么穿衣服是你的自由,但是在什么场合什么环境下穿,就不是你随心所欲的了,就算正式宾馆还要求衣冠整齐呢,学校还要求穿着得体呢!你要考虑你这穿会不会给社会给周边的人带来不适,你如果穿个小沈阳那种苏格兰风情的“跑偏裤”或者哪怕是夏威夷草裙,大家最多哈哈一笑,会有这么大的反应吗?不会,那为什么对这件事有那么大的反响?因为和服背后的那个国家!人是社会动物,不能只考虑你舒服你愉悦了,你还要想想你周围的人是不是想的一样,你想穿回家穿,在公共场合,还是希望你考虑大多数中国的情感!

日本女人背后背着是什么东西?有什么文化内涵?

(温馨提示:文丑,慎入!)

“日本女人背后背的是什么东西?”

这个疑问在我幼年看露天电影时就已经产生了

有学者曾戏谑的说,日本文化乃中国文化的“私生子”。

而今,这个“私生子”俨然已经“登堂入室”,似有喧宾夺主之嫌了。

中国文化海外的终极体现非岛国日本莫属。

大到皇宫寺庙,小到笔墨纸砚,从里面或多或少都会寻到中国文化的影子。

当你漫步于日本奈良、京都的古老街道,你多半会怀疑自己是否穿越到了中国的盛唐。

在日本,这种浸润到骨子里的“中国风”自然而然的也影响到了服饰上。

虽然日本极欲撇清和中国那剪不断,理还乱的复杂关系,一如韩国,但不得不承认的是日本和服和中国汉服有一定的历史渊源。

悲催的是,女性和服背后的那个“背包”在很多国人的眼里怎么看似乎都觉得十分的别扭。

以至于国人总是会结合日本男性名字里的松山、坂田、木村、江口、岸谷,进而联想到他们可以随时随地打开女性衣服后面“背包”里的小枕头,进行造人运动,以充实因战争、地震等天灾人祸所造成的人口不足。

可调侃终归只是调侃。

和服在德川幕府以前称作“着物”、“吴服“。

《装束要领抄》里记载:“和服沿唐衣服而其制大同小异益……”

日本女性和服背后的“背包”专业上讲叫做太鼓结,原本只是一条腰带的结。

江户时代,中国的汉服和西洋服饰在日本被结合以后,腰间细细的绳子演变为一种宽大的带,当这种带在腰前围系时,由于体积较大,影响美观。

后来,逐渐演变,系到腰后,再往上,背到了背上。

其打结方法至今已有近300种。

未婚女子和服背后的太鼓结往往比较艳丽,类似于大蝴蝶结。暗示男性可以大胆的追求。

已婚女子和服背后的太鼓结则变成了一个素色平整的背包。则暗示男性不要染指。

太鼓结的出现还有一点也较为可信。

由于其打结、围系的方法颇为繁琐,非外人之力很难打结的美观匀称,所以当一个已婚男性看到妻子背后的“背包”凌乱不堪,多半会怀疑妻子不忠。

也就是说,日本女性和服背后的太鼓结也是检验日本夫妻感情的一把“锁”。

为了保证自己背后的太鼓结不会散乱歪斜,身着和服脚踩高跟木屐的日本女性,其步调也不得不做出相应的改变,成了我国京剧里青衣花旦的小碎步了。这也是我们多数国人脑中的一个疑问——为什么身着和服的日本女子不敢昂首阔步。

时代在发展。从前我们老辈国人不屑一顾的和服,而今却在网络购物平台上“悄然”售卖,偶尔销量还不错。

人的审美,看来也在“进化”。

但,

在我心里,最美观的服饰,

唯有——汉服!